history

The Story's Soul

80 years after they were handwritten, in German, Moses' voice emerges, clear and expressive, thru a set of original letters. It is this voice that urges us to rebuild the universe around it, that comes back to tell us the story.

It is clear to us that the man who wrote the letters was transpicuous. He reveals no concern to hide his insecurity and even less to articulate any kind of loving games. Besides the words, his frailty and self-surrender are made visible thru the calligraphy. The use of paper to its maximum (and, as we learn reading the letters, also of the ink) is touching.

There is also a peculiarity in his style that puts us in direct contact with his beloved Natalia: Moses proves to be sensitive and careful with her feelings and affairs and often poses her as the focal point of the missives.

letter_Rio.jpg

Click to download the complete set of original letters.

Moses as a Toddler, Wielkie Oczy (circa 1910)

Moses was the 8th sibling of Adela and Chaim Waldmann. They lived in Wielkie Oczy, a shtetl (small town, in iidish) in eastern Galicia, then a Austro-Hungarian province, now a Polish, very near Ukrainian border. The family was quite poor but the older brothers were studying and having opportunities somewhere else, in bigger cities. 

German, The Language That Makes Sense

By 1933 Moses was a fluent German speaker, a capability acquired since his boyhood. The Polish tongue, besides being a very complex one, was secondary one for the Iidiche speaking Jews of most of Eastern Europe. Portuguese would be conquered later on, with a great deal of effort and the resulting scars of a strong and ever lasting German accent.

Since the letters are the soul of the movie, it's more than natural that our beloved ghosts speaks to us in German, with its peculiar metaphors and expressions of feelings and state of mind.

Of course the final product will have subtitles, as many as necessary, starting with English and Portuguese, but we expect to make the German gestalt permeate the movie making it at the same time a universal, a Jewish and a German story.